Page 169 - TIEMME - COMPONENTI IDRAULICI - DELLAFIORE
P. 169

08         RACCORDI A PRESSARE PER TUBO PEX “COBRAPEX“
                          PRESS-FITTINGS FOR PEX PIPE “COBRAPEX“








               ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DAL Ø12 AL Ø32
               INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLING FROM Ø12 TO Ø32
                                                                1  Corpo del raccordo in ottone
                                                                 Fitting body made of brass
                                                                2  Bussola di serraggio in acciaio inox AISI 304
                                                                 AISI 304 stainless steel clamping ring bush
                                                                3  Tubo in polietilene reticolato ad alta densità “PEX”
                                                                 High density cross-linked polyethylene “PEX”







                              1            2        3

              I  raccordi a pressare  sono  caratterizzati dal sistema  di tenuta  che   Press fittings are sealed thanks to the deformation of the stainless
              avviene mediante la deformazione meccanica della bussola esterna   steel sleeve. This  deformation  is  achieved by using  a crimping
              in acciaio inox. Tale deformazione viene realizzata per mezzo di un   machine which is provided with steel  jaws;  Tiemme  press  fittings
              apposito attrezzo munito di idonee pinze in acciaio; così facendo si   are also characterised by a four windows which has an important
              ha la certezza che la pressione di serraggio rimane sempre la stessa   function, it is a plastic material and avoiding the contact between
              ed a livello ottimale per tutti i raccordi aumentando l’affidabilità della   aluminium inner coating and brass pipe fitting in order to prevent
              giunzione.                                       battery ignition effect. It allows the installer to easily check if and
              I raccordi a pressare Tiemme sono inoltre caratterizzati dalla presenza   when the pipe is correctly fitted. Unlike other fittings, this fitting can
              di quattro finestrelle con una funzione di fondamentale importanza,   be easily installed, thanks to a simple and rapid checking.
              è quella  che consente all’installatore di  verificare visivamente e
              con  estrema  facilità se e  quando  il  tubo è  correttamente inserito
              nel raccordo. Questa possibilità di semplice ed immediata verifica,
              garantisce una tranquillità di installazione non comune in altri tipi
              di raccordi.


              Per  ottenere  una perfetta giunzione,  si devono  eseguire  alcune   In order to achieve a perfect connection it is necessary to follow the
              semplici ma importanti operazioni.               procedures below:
              1. TAGLIO DEL TUBO                               1. PIPE CUTTING
              Per prima cosa  si  deve procedere al  taglio  del  tubo  alla  misura   First of all, cut the pipe to the desired length. A pipe cutter or shear
              desiderata.  Per  effettuare il  taglio  è consigliabile  utilizzare un   should be used, the cut must be as perpendicular as possible to the
              tagliatubi o l’apposita cesoia, facendo in modo che il taglio sia il più   pipe’s axis.
              perpendicolare possibile rispetto all’asse del tubo stesso.
                                                               2. INSERT THE PIPE IN THE FITTING
              2. CONNESSIONE DEL TUBO SUL RACCORDO             Join pipe and fitting full-dept (check through the ring bush “window”)
              Inserire il tubo nel raccordo finchè non arriva in battuta (verificare
              attraverso la “finestra” della bussola).         3. PRESS
                                                               Before  proceeding with pressing the  fitting, the  ring bush must
              3. PRESSATURA                                    be checked to ensure they are assembled correctly on the specific
              Prima di procedere alla pressata del raccordo è necessario verificare   housing made in the brass fitting. If this is not the case, the ring bush
              che  la bussola  sia correttamente  assemblata  sulla  specifica sede   must be re-positioned.
              realizzata nel raccordo in  ottone,  se  così  non  fosse è  necessario   When installing under tracks using liquid or low density concrete, it is
              riposizionare  la bussola.  Nel  caso di  installazione  sotto traccia   advisable to protect the connections between pipes and fittings and
              con  utilizzo  di  calcestruzzo  liquido, o  comunque  di  bassa  densità,   to shield them from possible contact with the coating material itself.
              è  consigliabile  proteggere le connessioni  tra raccordi  e  tubo  per   Kindly note that RF profile is required to press TIEMME fittings.
              isolarle dal possibile contatto con il materiale di copertura stesso.
              Ricordiamo che il profilo delle ganasce da utilizzare per la pressatura
              dei raccordi TIEMME deve essere di tipo RF.







                                          90°



                           1                          2                             3












                                                                                                           149
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174