Page 151 - GESSI - PRIVATE WELLNESS
P. 151

148                                                                       Gessi Kneipp Tube. Body Jets. Shower sets 149

















 A shower with atomization.
 Indulgence meets ethical   Hydro therapy with the                     Wellbeing in details:

 behaviour  “kneipp tube” by Gessi                                     shower sets

 La doccia con la nebulizzazione.   Idroterapia con il “tubo kneipp” Gessi   Il benessere nel dettaglio: i set doccetta
 Il piacere sposa l’etica ambientale




 The Gessi Private Wellness® atomizers are as fashionable as functional.   Water is an ideal conductor of heat and cold, and as such, it is the basis   L’acqua è un conduttore di calore e di freddo ideale, e come tale essa   Each hand shower of the sets is made from steel of a specific thickness.
 In fact, a mist cycle uses much less water and energy than a standard   of the famous “Kneipp therapy”.   sta alla base della famosa “terapia Kneipp”.   This simultaneously guarantees lightness, strength and durability. The
 shower, allowing for a major saving in water and energy consumption   The fundamentals of the therapy lay on thermal and mechanical effects.   Il funzionamento della terapia si basa su effetti termici e meccanici. Il   core of the showerhead is made of plastic; even this latter is manu-
 per year, while delivering all the indulgence of a relaxing mist.   The nervous system conducts stimuli perceived by the skin to the inside   sistema nervoso porta gli stimoli percepiti a livello cutaneo all’interno del   factured by Gessi using special machinery, and is designed to insulate
 An awesome water-saving spray shower allows for enjoying a guilt-free   of the body.  Warmth calms and soothes the body, slowing down the   corpo, Il calore calma e addolcisce il corpo, rallentando l’attività degli   the hand shower in order to prevent the metal from being heated even
 shower while doing something good for the environmental cause and   activity of the inner organs  organi interni.   with very hot water.
 proves it is possible to indulge while contributing to a greater good.   Cold, on the contrary, stimulates and invigorates the body by increasing   Il freddo al contrario stimola e rinvigorisce aumentando l’attività interna.
 its inner activity. Alternating warm, lukewarm and/or cold water dimini-  L’alternanza di acqua calda, tiepida e/o fredda diminuisce lo stress e   Ogni doccetta a mano dei set, è realizzata in acciaio di studiato spesso-
 I nebulizzatori del Programma Gessi Private Wellness® sono tanto ele-  shes stress and stimulates body and mind. The temperature alternation   stimola  il  corpo  e  la  mente,  tale  alternanza  porta  a  una  sollecitazio-  re per garantire contemporaneamente leggerezza, durabilità e resisten-
 ganti quanto funzionali. Infatti un ciclo di nebulizzazione impiega mol-  invigorates the blood vessels, nerves, skin and internal organs, thereby   ne dei vasi sanguigni, dei nervi, dell’epidermide e degli organi interni   za. L’anima della doccetta è realizzata in materiale plastico, anch’esso
 ta meno acqua ed energia di una doccia standard, consentendo un   stimulating the immune and endocrine system, enhancing the cardiova-  stimolando il sistema immunitario ed endocrino, rinforzando il sistema   prodotto da Gessi con speciali macchine, inteso a isolare termicamente
 risparmio importante sull’arco di un anno nel consumo di acqua ed   scular system with resulting stimulation of the blood vessels, enhancing   cardiovascolare con conseguente rivitalizzazione dei vasi, della cute e   la doccetta onde evitare che il metallo si scaldi anche con acqua bol-
 energia, e offrendo allo stesso tempo tutto il piacere di una esperienza   the skin tone and leading to a general increase in the well-being of the   un generale aumento del benessere per l’intero organismo.  lente.
 di doccia diversa e rilassante.   entire body.  Praticata in centri benessere come a casa, la terapia Kneipp preve-
 La nebulizzazione permette di godersi una lunga doccia senza sensi di   Practiced in wellness centers as well as at home, the Kneipp therapy   de l’alternanza di brevi docce calde e fredde, in particolare su gam-
 colpa e fare qualcosa di responsabile per la causa ambientale: una pro-  encompasses alternating brief warm and cold showers, in particular on   be, ginocchia e piedi. Il sistema che Gessi propone per la pratica della
 va che è possibile godere di esperienze lussuose, contribuendo nello   the legs, knees and feet. The system that Gessi has developed for the   celebre terapia, unisce una notevole facilità d’uso all’estetica sempre
 stesso tempo a un bene più grande.  practice of the celebrated therapy joins a remarkable ease of use with   elegante del design Gessi.
 the ever-elegant aesthetics of Gessi designs. The idea underpinning the   Il tubo Kneipp Gessi è realizzato in raffinato silicone nero, terminante
 Private Wellness® Program is that what is beneficial and useful must   in una manopola cilindrica in resina o legno, materiale naturale molto
 also be aesthetically pleasant.  piacevole da maneggiare, garanzia di benessere tattile oltre che visivo.
 The Kneipp tube from Gessi is made in fine black silicone, with a cylin-  Comandi intuitivi sulla placchetta d’abbocco del tubo consentono una
 drical handle in resin or wood, a natural material very pleasant to handle,   facile regolazione del benefico flusso e della sua temperatura.
 which guarantees tactile as well as visual benefits. Intuitive, user-friendly
 manual controls placed on the tube outlet plate provide easy regulation
 of the water flow and temperature.
   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156