Page 151 - GESSI - PRIVATE WELLNESS
P. 151
148 Gessi Kneipp Tube. Body Jets. Shower sets 149
A shower with atomization.
Indulgence meets ethical Hydro therapy with the Wellbeing in details:
behaviour “kneipp tube” by Gessi shower sets
La doccia con la nebulizzazione. Idroterapia con il “tubo kneipp” Gessi Il benessere nel dettaglio: i set doccetta
Il piacere sposa l’etica ambientale
The Gessi Private Wellness® atomizers are as fashionable as functional. Water is an ideal conductor of heat and cold, and as such, it is the basis L’acqua è un conduttore di calore e di freddo ideale, e come tale essa Each hand shower of the sets is made from steel of a specific thickness.
In fact, a mist cycle uses much less water and energy than a standard of the famous “Kneipp therapy”. sta alla base della famosa “terapia Kneipp”. This simultaneously guarantees lightness, strength and durability. The
shower, allowing for a major saving in water and energy consumption The fundamentals of the therapy lay on thermal and mechanical effects. Il funzionamento della terapia si basa su effetti termici e meccanici. Il core of the showerhead is made of plastic; even this latter is manu-
per year, while delivering all the indulgence of a relaxing mist. The nervous system conducts stimuli perceived by the skin to the inside sistema nervoso porta gli stimoli percepiti a livello cutaneo all’interno del factured by Gessi using special machinery, and is designed to insulate
An awesome water-saving spray shower allows for enjoying a guilt-free of the body. Warmth calms and soothes the body, slowing down the corpo, Il calore calma e addolcisce il corpo, rallentando l’attività degli the hand shower in order to prevent the metal from being heated even
shower while doing something good for the environmental cause and activity of the inner organs organi interni. with very hot water.
proves it is possible to indulge while contributing to a greater good. Cold, on the contrary, stimulates and invigorates the body by increasing Il freddo al contrario stimola e rinvigorisce aumentando l’attività interna.
its inner activity. Alternating warm, lukewarm and/or cold water dimini- L’alternanza di acqua calda, tiepida e/o fredda diminuisce lo stress e Ogni doccetta a mano dei set, è realizzata in acciaio di studiato spesso-
I nebulizzatori del Programma Gessi Private Wellness® sono tanto ele- shes stress and stimulates body and mind. The temperature alternation stimola il corpo e la mente, tale alternanza porta a una sollecitazio- re per garantire contemporaneamente leggerezza, durabilità e resisten-
ganti quanto funzionali. Infatti un ciclo di nebulizzazione impiega mol- invigorates the blood vessels, nerves, skin and internal organs, thereby ne dei vasi sanguigni, dei nervi, dell’epidermide e degli organi interni za. L’anima della doccetta è realizzata in materiale plastico, anch’esso
ta meno acqua ed energia di una doccia standard, consentendo un stimulating the immune and endocrine system, enhancing the cardiova- stimolando il sistema immunitario ed endocrino, rinforzando il sistema prodotto da Gessi con speciali macchine, inteso a isolare termicamente
risparmio importante sull’arco di un anno nel consumo di acqua ed scular system with resulting stimulation of the blood vessels, enhancing cardiovascolare con conseguente rivitalizzazione dei vasi, della cute e la doccetta onde evitare che il metallo si scaldi anche con acqua bol-
energia, e offrendo allo stesso tempo tutto il piacere di una esperienza the skin tone and leading to a general increase in the well-being of the un generale aumento del benessere per l’intero organismo. lente.
di doccia diversa e rilassante. entire body. Praticata in centri benessere come a casa, la terapia Kneipp preve-
La nebulizzazione permette di godersi una lunga doccia senza sensi di Practiced in wellness centers as well as at home, the Kneipp therapy de l’alternanza di brevi docce calde e fredde, in particolare su gam-
colpa e fare qualcosa di responsabile per la causa ambientale: una pro- encompasses alternating brief warm and cold showers, in particular on be, ginocchia e piedi. Il sistema che Gessi propone per la pratica della
va che è possibile godere di esperienze lussuose, contribuendo nello the legs, knees and feet. The system that Gessi has developed for the celebre terapia, unisce una notevole facilità d’uso all’estetica sempre
stesso tempo a un bene più grande. practice of the celebrated therapy joins a remarkable ease of use with elegante del design Gessi.
the ever-elegant aesthetics of Gessi designs. The idea underpinning the Il tubo Kneipp Gessi è realizzato in raffinato silicone nero, terminante
Private Wellness® Program is that what is beneficial and useful must in una manopola cilindrica in resina o legno, materiale naturale molto
also be aesthetically pleasant. piacevole da maneggiare, garanzia di benessere tattile oltre che visivo.
The Kneipp tube from Gessi is made in fine black silicone, with a cylin- Comandi intuitivi sulla placchetta d’abbocco del tubo consentono una
drical handle in resin or wood, a natural material very pleasant to handle, facile regolazione del benefico flusso e della sua temperatura.
which guarantees tactile as well as visual benefits. Intuitive, user-friendly
manual controls placed on the tube outlet plate provide easy regulation
of the water flow and temperature.