Page 10 - GESSI - VENTAGLIO
P. 10

IL DESIGN
                                                                                                                                                              ESPLORA NUOVE

                                                                                                                                                                               FORME


                                                                                                                                                     Nell’800, grazie alla litografia, viene stampato e
                                                                                                                                                     reso più economico; in carta si presta come veico-
                                                                                                                                                     lo pubblicitario. Dagli anni ‘20 del ‘900 perde quota
                                                                                                                                                     rinunciando dagli anni ‘30 ad ogni funzione pratica.
          Its popularity reached its zenith in the 18th century,                                                                                     Scopre  però  nuove  funzioni,  come  nel  burlesque,
          and the fan became a messenger of encrypted com-                                                                                           rivendicando una decisa valenza estetica. Quando
          munications, its secret language soon becoming a                                                                                           viene sfoggiato, è più come simbolo di distinzione
          gallant code that would come back into fashion in the                                                                                      o d’eccentricità fino a divenire l’accessorio-fetic-
          Victorian era. A language that the ‘bailaoras’ exalt by                                                                                    cio di Karl Lagerfeld. In anni recenti, il ventaglio è

                                                                                                                                                                                                         SIGN
                                                                                                                                                                                                DE
          injecting remarkable grace and style into the flamenco                                                                                     protagonista di un piccolo revival come accessorio
          in Spain, where the fan was rapidly embraced, particu-                                                                                     eco-friendly nelle calde estati. Viene oggi reinterpre-  DESIGN
          larly in the south because of the climate.                                                                                                 tato da Gessi per portare in casa il suo fascino sen-
                                                                                                                                                                                                EXPLORES
                                                                                                                                                     za tempo. Leader del settore ed emblema del Made
          Nel ‘700 la sua fortuna giunge all’apice e il ventaglio                                                                                    in Italy, GESSI innova ancora una volta, attraverso   EXPL  ORE             S
          diventa messaggero di vere e proprie comunicazioni                                                                                         le forme e i segni, nel suo consolidato percorso al
          cifrate, il cui linguaggio segreto presto si trasforma in                                                                                  servizio del mondo dell’architettura. La capacità di
                                                                                                                                                                                                NEW SHAPES
          un codice galante che tornerà di gran moda in epoca                                                                                        GESSI di personalizzare le creazioni, sempre più   NEW SHAPE                          S
          Vittoriana. Linguaggio che, in Spagna, dove il venta-                                                                                      apprezzata e richiesta, sia dal punto di vista del
          glio venne accolto rapidamente, in particolare nella                                                                                       design e delle dimensioni sia da quello delle infinite
          parte  meridionale  a causa del clima,  le “bailaoras”                                                                                     customizzazioni in termini di colori e finiture, è ormai   In the 19th century, lithography allowed fans to be printed and made more
          esaltano portando grande grazia e stile al flamenco.                                                                                       riconosciuta dal mercato e sposa la volontà di met-  affordable; the paper form even proved to be a successful marketing tool.
                                                                                                                                                                                                   From the 1920s onwards, it began to decline in importance, relinquishing all its
                                                                                                                                                     tere il progetto e la persona al centro nella ricerca
                                                       THE FAN, A
                                                       THE F                 AN, A                                                                   di soluzioni uniche che ne esaltino al massimo le   practical functions by the 1930s. It did, however, discover new avenues, such
                                                                                                                                                                                                   as in burlesque, by claiming a distinct visual appeal.
                                                                                                                                                     peculiarità e la personalità. Nasce così, in collabo-
                                                                                                                                                     razione con l’architetto e interior decorator filippino   When displayed, it is more as a symbol of distinction or eccentricity, to the
                                                       SYMBOL OF                                                                                     Michael Vincent UY, la nuova collezione VENTAGLIO   point of being the fetish accessory of Karl Lagerfeld. In recent years, the fan
                                                       S
                                                            YMBOL OF

                                                                                                                                                     caratterizzata, così come il nome suggerisce, da
                                                                                                                                                                                                   has been experiencing a minor revival as an eco-friendly accessory in hot sum-
                                                                                                                                                                                                   mers. It is now being restyled by Gessi to bring its timeless charm into the
                                                                                                                                                     silhouette dal sofisticato richiamo orientale.
                                                                                                                                                                                                   home. A leading player in the sector and an emblem of Made in Italy, GESSI
                                                       SOPHISTICATION
                                                       SOPHIS                       TICA             TION                                                                                          invents anew its tried and tested journey in the service of the world of archi-
                                                                                                                                                                                                   tecture through shapes and signs. GESSI’s skill in customising its creations,
                                                                                                                                                                                                   which is becoming increasingly esteemed and sought-after, both in terms of
                                                            VENTAGLIO, SIMBOLO                                                                                                                     design, size and the limitless customisations of colours and finishes, is now
                                                                                                                                                                                                   acknowledged by the market. This goes hand in hand with the wish to place
                                                                                                                                                                                                   the design project and the person at the heart of the search for unique solu-
                                                            DI RAFFINATEZZA                                                                                                                        tions that enhance individuality and personality to the fullest. The new VENTA-
                                                                                                                                                                                                   GLIO collection was thus conceived in collaboration with Filipino architect and
                                                                                                                                                                                                   interior decorator Michael Vincent Uy and is typified, as the name suggests, by
                                                                                                                                                                                                   its silhouettes with their sophisticated oriental appeal.
                                                                                                                                                                                                                                                                      9 9
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15