Page 25 - DURAVIT - CATALOGO SENSOWASH
P. 25
®
SENSOWASH STARCK e Gesäßdusche: Angenehme und sichere Reinigung durch den Duschstab
mit hygienischer Edelstahl-Oberfläche und austauschbarem Dusch-
FUNKTIONSÜBERSICHT / LE FUNZIONI / LES FONCTIONS kopf. Wassertemperatur, Duschstrahlintensität und Duschstabposition
sind individuell einstellbar und speicherbar. Automatische Reinigung
von Duschstab und Duschkopf vor und nach jeder Benutzung.
Durchdacht bis ins Detail. Sämtliche Pensato fin nei minimi dettagli. Tutte une télécommande dont les touches Doccetta posteriore: Deterge in maniera piacevole e sicura grazie all’ero-
gatore in acciaio inossidabile con testina intercambiabile. Temperatura
®
®
Funktionen von SensoWash Starck e le funzioni di SensoWash Starck e ven- selectionnées s’allument. L’actionnement
dell’acqua, intensità del getto e posizione dell’erogatore possono essere
werden per Fernbedienung gesteuert, gono azionate tramite il telecomando, de la lunette et du couvercle est motorisé. regolate a piacere e memorizzate. Erogatore e testina si puliscono automa-
deren Tasten beim Anwählen aufleuch- i cui tasti si illuminano se premuti. Le chauffage de l’abattant est person- ticamente prima e dopo ogni utilizzo.
ten. Die Betätigung von WC-Deckel und Apertura e chiusura di sedile e coper- nalisable. Après le passage aux toilettes,
Douche rectale : Nettoyage agréable et sûr grâce à la barre de douche
-Sitz erfolgt elektromotorisch. Die Sitz- chio avvengono in maniera automatica. il suffit de choisir la fonction de rinçage en acier inoxydable spécialement traité et la buse interchangeable. La
heizung ist individuell regelbar. Nach La temperatura del sedile può essere souhaitée. Une fonction veilleuse de nuit température de l’eau, l’intensité du jet d’eau et la position de la douchette
peuvent être personnalisées et enregistrées. Nettoyage automatique de
dem Toilettengang wählt man einfach regolata a proprio piacimento. Dopo permet de s’orienter en toute sécurité
la barre et de la buse avant et après chaque utilisation.
die gewünschte Duschfunktion. essere “andati in bagno” è sufficiente dans l’obscurité, sans interrompre le
Bei Dunkelheit sorgt eine spezielle scegliere la funzione doccetta desiderata. repos du corps par une lumière trop vive.
Nachtlicht-Funktion für angemessene La speciale funzione luce notturna Komfortdusche: Vor- und zurückfahrende Bewegungen des Duschstabs
gewährleisten eine extragründliche, angenehme Reinigung. Optional akti-
Orientierung und Sicherheit, ohne consente di orientarsi con sicurezza
viert eine alternative Einstellung der Komfortdusche einen pulsierenden
den Ruhezustand des Körpers durch anche al buio, senza dover accendere Wasserstrahl. Duschstab und Duschkopf reinigen sich selbsttätig vor und
zu helles Licht zu unterbrechen. le luci e interrompere così lo stato di nach jeder Anwendung.
riposo del corpo.
Doccetta comfort: I movimenti oscillanti dell’erogatore garantiscono una
pulizia estremamente accurata e piacevole. A scelta, la doccetta comfort
Bien pensé jusque dans les moindres può essere regolata anche su un getto d’acqua pulsante. Erogatore e testina
détails. L’ensemble des fonctions de si puliscono automaticamente prima e dopo ogni utilizzo.
®
SensoWash Starck e sont activées par
Douche oscillatoire : Les mouvements de va-et-vient de la douchette
assurent un nettoyage agréable et intensif. Un réglage optionnel de
la douche oscillatoire active un jet d’eau pulsé. La barre et la buse se
nettoient automatiquement avant et après chaque utilisation.
Ladydusche: Entwickelt speziell für weibliche Benutzer, sorgt die
Lady dusche mit einem sanften Wasserstrahl für angenehme Reinigung.
Wassertemperatur, Duschstrahlintensität und Duschstabposition lassen
Automatisches Öffnen und Infrarotsender Komfortdusche Ladydusche
Schließen von Sitz und Deckel Trasmettitore Doccetta Comfort Doccetta Lady sich individuell einstellen und speichern. Automatische Reinigung von
Apertura e chiusura motorizzata a infrarossi Douche oscillatoire Douche féminine Duschstab und Duschkopf vor und nach Benutzung.
di sedile e coperchio Emetteur infrarouge
Ouverture et fermeture Doccetta Lady: Pensata appositamente per le esigenze femminili, la
automatiques de la lunette doccetta Lady garantisce una pulizia piacevole e sicura grazie ad un
et du couvercle getto delicato. Temperatura dell’acqua, intensità del getto e posizione
Energiesparmodus dell’erogatore possono essere regolate a piacere e memorizzate. Erogatore
Modalità a e testina si puliscono automaticamente prima e dopo ogni utilizzo.
risparmio energetico
Gesäßdusche Mode économie Douche féminine : Spécialement développée pour les besoins de la gent
Doccetta posteriore d’énergie féminine, la douche féminine assure un nettoyage agréable à l’aide d’un
Douche rectale
jet d’eau léger. La température de l’eau, l’intensité du jet d’eau et la
Nachtlicht-Funktion position de la douchette peuvent être personnalisées et enregistrées.
Luce notturna Nettoyage automatique de la barre et de la buse avant et après utilisation.
Fonction veilleuse
de nuit
Energiesparmodus: Im intelligenten Energiesparmodus wird die
Individuelle Positionierung Sitz heizung nur zu individuell festgelegten Zeiten aktiviert, anschließend
des Duschstabs wieder automatisch deaktiviert. So kann die Sitzheizung z. B. bequem
Posizione regolabile Stopp über Nacht abgestellt werden, ohne dass man selbst daran denken muss.
dell’erogatore Stop
Positionnement individuel Arrêt Modalità a risparmio energetico: Nell’intelligente modalità a risparmio
de la douchette energetico, il riscaldamento del sedile si attiva e disattiva automaticamente
ad orari prestabiliti. In questo modo il riscaldamento del sedile può essere
impostato perché si disattivi ad esempio la notte senza doversene più pre-
occupare.
Individuelle Duschstrahlintensität Individuelle Sitz- und Regulierung von Duschstrahl- Speicherung der
Intensità regolabile del Wassertemperatur intensität und -temperatur Benutzerprofile Mode économie d’énergie : En mode économie d’énergie intelligent,
getto d’acqua Temperatura regolabile Regolazione dell’intensità Memorizzazione le chauffage de l’abattant n’est activé qu’aux horaires prédéfinis puis se
Puissance du jet di acqua e sedile del getto della doccetta e della dei profili utente désactive automatiquement. Le chauffage de l’abattant peut ainsi être
d’eau personnalisable Température de l’eau et temperatura dell’acqua Mise en mémoire des arrêté la nuit sans qu’il faille y penser.
de la lunette personnalisables Réglage de la puissance et de profils des utilisateurs
la température du jet d’eau
24 SensoWash ® SensoWash ® 25
26.01.16 08:31
SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd 24-25
SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd 24-25 26.01.16 08:31