Page 35 - DURAVIT - CATALOGO SENSOWASH
P. 35

SENSOWASH         ®

              FUNKTIONSÜBERSICHT / PANORAMICA DELLE CARATTERISTICHE / PRESENTATION DES CARACTERISTIQUES



                                                                                                                                                                                                                   ®
                                                                                                                                                                   ®
                                                                                                                                                 SENSOWASH SLIM                                  SENSOWASH STARCK e

              SITZ                              SEDILE                            ABAT T ANT
              Absenkautomatik                   Meccanismo a chiusura rallentata  Amortisseur de fermeture                                                    •                                                  •
              Elektromotorische Betätigung      Apertura e chiusura motorizzate   Actionnement motorisé de l’abattant
                                                                                                                                                              –                                                  •
              von Sitz und Deckel               di sedile e coperchio             et de la lunette
              Regulierbare Sitztemperatur       Temperatura regolabile del sedile  Réglage température de la lunette                                          –                                                  •
              Verdeckte Anschlüsse – Wasser/Strom  Allacciamenti nascosti di acqua e corrente elettrica  Raccordements cachés – Eau/Électricité               •                                                  •
              HY GIENE                          IGIENE                            HY GIENE
              Selbsttätige Vor- und Nachreinigung   Pulitura automatica di erogatore e testina   Nettoyage automatique de la barre et de                      •                                                  •
              von Duschstab und -kopf           prima e dopo ogni utilizzo        la buse avant et après utilisation
              Antimikrobielle Eigenschaften     Proprietà antimicrobiche di sedile ed   Revêtement antimicrobien de la lunette
                                                                                                                                         [• ]* nur Duschstab / solo l’erogatore / uniquement barre de douche     •
              von Sitz und Duschstab            erogatore della doccetta          et de la douchette
              Duschkopf zur Reinigung abnehmbar  Testina rimovibile per la pulizia  Buse amovible pour le nettoyage                                           •                                                  •
              Kompletteinheit zur Reinigung abnehmbar  Unità completamente rimovibile per la pulizia  Abattant complètement amovible pour le nettoyage        •                                                  •
              Sitzgarnitur zur Reinigung abnehmbar  Sedile e coperchio rimovibili per la pulizia  Lunette et couvercle déclipsables pour le nettoyage         •                                                  –
              Automatische Entleerung bei längerem   Svuotamento automatico in caso di   Vidange automatique en cas de                                        •                                                  –
              Nichtgebrauch                     inutilizzo prolungato             non-utilisation prolongée
              DUSCHFUNKTIONEN                   PULIZIA                           F ONCTIONS DE DOUCHE
              Gesäßdusche                       Doccetta posteriore               Douche rectale                                                              •                                                  •
              Ladydusche                        Doccetta Lady                     Douche féminine                                                             •                                                  •
              Oszillierende Komfortdusche       Doccetta oscillante comfort       Douche oscillatoire                                                         •                                                  •
              Pulsierende Massagefunktion       Funzione massaggio pulsante       Fonction de massage à jet pulsé                                             –                                                  •
              Justierbare Duschstabposition     Posizione regolabile dell’erogatore della doccetta  Réglage de la position de la douchette                    •                                                  •
              Regulierbare Duschstrahlintensität  Intensità regolabile del getto d’acqua  Réglage de la puissance du jet d’eau                                •                                                  •
              Regulierbare Duschstrahltemperatur  Temperatura regolabile del getto d’acqua  Réglage de la température de l’eau                                •                                                  •
              K OMF ORT                         C OMF ORT                         C ONF ORT

              Sitzheizung                       Sedile riscaldato                 Chauffage de la lunette                                                     –                                                  •
              Programmierbare Benutzerprofile   Profili utente memorizzabili      Profils utilisateur programmables                                           –                                                  •
              Nachtlicht-Funktion               Funzione luce notturna            Fonction veilleuse de nuit                                                  •                                                  •
              Fernbedienung                     Telecomando                       Télécommande                                                                •                                                  •
              Hinterleuchtete Tasten            Tasti retroilluminati per indicare   Touches rétro-éclairées avec                                             •                                                  •
              mit Anzeige der Einstellung       le funzioni selezionate           affichage du réglage
              TECHNISCHE ANGABEN                SPECIFICHE TECNICHE               DONNEES TECHNIQUES
              Duschwassererwärmung mittels      Riscaldamento dell’acqua          Chauffage de l’eau au moyen d’une                                           •                                                  •
              Durchlauferhitzer                 mediante scaldacqua istantaneo    résistance de chauffage
              Nennspannung                      Tensione nominale                 Tension nominale                                                         220 – 240 V ~                                      220 – 240 V ~
              Frequenz                          Frequenza                         Fréquence                                                                 50/60 Hz                                           50/60 Hz
              Max. Leistungsaufnahme            Potenza max. assorbita            Consommation électrique maximale                                          1050 W                                             1650 W
              Eingangswasserdruck               Pressione dell’acqua              Pression de l’eau à l’entrée                                            0,07 – 0,75 MPa                                    0,07 – 0,75 MPa
              Schutzart: Schutz gegen           Classe di protezione: protezione da   Degré de protection : contre les projections                           IP X4                                              IP X4
              allseitiges Spritzwasser          spruzzi d’acqua da ogni direzione  d’eau de toutes directions
                                                                                                                                                              •                                                  •
              EN 1717 integriert                Dispositivo EN 1717 integrato     EN 1717 intégré
              TEMPERATURBEREICH                 RANGE DI TEMPERATURA              PL A GES DE TEMPERATURE
              Betriebstemperatur                Temperatura d’esercizio           Température de fonctionnement                                             4 – 40 °C                                          4 – 40 °C
              Wasser-Temperatur                 Temperatura dell’acqua            Température de l’eau                                                      32 – 40 °C                                         32 – 40 °C
              Sitz-Temperatur                   Temperatura del sedile            Température de la lunette                                                   –                                                33 – 37 °C



          34 SensoWash ®                                                                                                                                                                                                              SensoWash ®  35




                                                                                                                                                                                                                                          26.01.16   08:31
        SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd   34-35                                                                                                                                                                                                26.01.16   08:31
        SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd   34-35
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40