Page 35 - DURAVIT - CATALOGO SENSOWASH
P. 35
SENSOWASH ®
FUNKTIONSÜBERSICHT / PANORAMICA DELLE CARATTERISTICHE / PRESENTATION DES CARACTERISTIQUES
®
®
SENSOWASH SLIM SENSOWASH STARCK e
SITZ SEDILE ABAT T ANT
Absenkautomatik Meccanismo a chiusura rallentata Amortisseur de fermeture • •
Elektromotorische Betätigung Apertura e chiusura motorizzate Actionnement motorisé de l’abattant
– •
von Sitz und Deckel di sedile e coperchio et de la lunette
Regulierbare Sitztemperatur Temperatura regolabile del sedile Réglage température de la lunette – •
Verdeckte Anschlüsse – Wasser/Strom Allacciamenti nascosti di acqua e corrente elettrica Raccordements cachés – Eau/Électricité • •
HY GIENE IGIENE HY GIENE
Selbsttätige Vor- und Nachreinigung Pulitura automatica di erogatore e testina Nettoyage automatique de la barre et de • •
von Duschstab und -kopf prima e dopo ogni utilizzo la buse avant et après utilisation
Antimikrobielle Eigenschaften Proprietà antimicrobiche di sedile ed Revêtement antimicrobien de la lunette
[• ]* nur Duschstab / solo l’erogatore / uniquement barre de douche •
von Sitz und Duschstab erogatore della doccetta et de la douchette
Duschkopf zur Reinigung abnehmbar Testina rimovibile per la pulizia Buse amovible pour le nettoyage • •
Kompletteinheit zur Reinigung abnehmbar Unità completamente rimovibile per la pulizia Abattant complètement amovible pour le nettoyage • •
Sitzgarnitur zur Reinigung abnehmbar Sedile e coperchio rimovibili per la pulizia Lunette et couvercle déclipsables pour le nettoyage • –
Automatische Entleerung bei längerem Svuotamento automatico in caso di Vidange automatique en cas de • –
Nichtgebrauch inutilizzo prolungato non-utilisation prolongée
DUSCHFUNKTIONEN PULIZIA F ONCTIONS DE DOUCHE
Gesäßdusche Doccetta posteriore Douche rectale • •
Ladydusche Doccetta Lady Douche féminine • •
Oszillierende Komfortdusche Doccetta oscillante comfort Douche oscillatoire • •
Pulsierende Massagefunktion Funzione massaggio pulsante Fonction de massage à jet pulsé – •
Justierbare Duschstabposition Posizione regolabile dell’erogatore della doccetta Réglage de la position de la douchette • •
Regulierbare Duschstrahlintensität Intensità regolabile del getto d’acqua Réglage de la puissance du jet d’eau • •
Regulierbare Duschstrahltemperatur Temperatura regolabile del getto d’acqua Réglage de la température de l’eau • •
K OMF ORT C OMF ORT C ONF ORT
Sitzheizung Sedile riscaldato Chauffage de la lunette – •
Programmierbare Benutzerprofile Profili utente memorizzabili Profils utilisateur programmables – •
Nachtlicht-Funktion Funzione luce notturna Fonction veilleuse de nuit • •
Fernbedienung Telecomando Télécommande • •
Hinterleuchtete Tasten Tasti retroilluminati per indicare Touches rétro-éclairées avec • •
mit Anzeige der Einstellung le funzioni selezionate affichage du réglage
TECHNISCHE ANGABEN SPECIFICHE TECNICHE DONNEES TECHNIQUES
Duschwassererwärmung mittels Riscaldamento dell’acqua Chauffage de l’eau au moyen d’une • •
Durchlauferhitzer mediante scaldacqua istantaneo résistance de chauffage
Nennspannung Tensione nominale Tension nominale 220 – 240 V ~ 220 – 240 V ~
Frequenz Frequenza Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz
Max. Leistungsaufnahme Potenza max. assorbita Consommation électrique maximale 1050 W 1650 W
Eingangswasserdruck Pressione dell’acqua Pression de l’eau à l’entrée 0,07 – 0,75 MPa 0,07 – 0,75 MPa
Schutzart: Schutz gegen Classe di protezione: protezione da Degré de protection : contre les projections IP X4 IP X4
allseitiges Spritzwasser spruzzi d’acqua da ogni direzione d’eau de toutes directions
• •
EN 1717 integriert Dispositivo EN 1717 integrato EN 1717 intégré
TEMPERATURBEREICH RANGE DI TEMPERATURA PL A GES DE TEMPERATURE
Betriebstemperatur Temperatura d’esercizio Température de fonctionnement 4 – 40 °C 4 – 40 °C
Wasser-Temperatur Temperatura dell’acqua Température de l’eau 32 – 40 °C 32 – 40 °C
Sitz-Temperatur Temperatura del sedile Température de la lunette – 33 – 37 °C
34 SensoWash ® SensoWash ® 35
26.01.16 08:31
SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd 34-35 26.01.16 08:31
SensoWash_Bro_RZ_EU_2.indd 34-35