Page 98 - HITACHI - RESIDENZIALE 2024
P. 98
98
Condizioni Generali di Vendita
Johnson Controls Hitachi Air Conditioning Europe S.A.S. - Italy Branch
1. DEFINIZIONI per consegnare i Prodotti alla data di consegna in transito, la sola obbligazione di Hitachi sarà quel-
Nell’ambito delle presenti condizioni: specificata a tergo delle presenti Condizioni la di, a propria discrezione, rimediare all’eventuale
(1) per “Hitachi” si intende: Johnson Controls o prima della stessa, posto che comunque insufficiente o mancata consegna e/o, se opportu-
Hitachi Air Conditioning Europe SAS, filiale italiana Hitachi non si obbliga né garantisce che tale no, sostituire o riparare i Prodotti che siano risultati
danneggiati o difettosi e/o rimborsare il prezzo di
consegna sarà effettuata alla data di consegna
Condizioni Generali di Vendita (2) per “Acquirente” si intende: la persona, l’azienda (3) Qualunque sia la data di consegna specificata, (9) Qualora l’Acquirente rifiuti o comunque non
(Numero REA: MI-1972164), Via Milanese 124,
specificata.
20092 Cinisello Balsamo (MI), Italia;
tali Prodotti all’Acquirente.
prenda in consegna i Prodotti forniti ai sensi del
o la società specificata a tergo delle presenti condi-
la stessa sarà prorogata in proporzione di qual-
presente Contratto, Hitachi avrà diritto di risol-
siasi periodo o periodi in cui la fabbricazione o la
zioni generali di vendita, cui è indirizzato il Preventi-
vere il presente Contratto con effetto immediato,
consegna dei Prodotti o altro lavoro da effettuarsi
vo, la Conferma d’Ordine o la Fattura di Hitachi;
di disporre dei Prodotti secondo quanto Hitachi
(3) per “Prodotti” si intendono: i prodotti che devono
da parte di Hitachi in connessione con il presente
possa decidere e di ottenere il rimborso dall’Acqui-
essere venduti da Hitachi all’Acquirente ai sensi del
Contratto siano impediti, ostacolati, ritardati o resi
Contratto;
guenza di tale rifiuto o mancata presa in consegna.
(come definito nella successiva clausola 19).
(4) per “Contratto” si intende: il contratto di vendita
ivi perfezionato tra Hitachi e l’Acquirente. dispendiosi a causa di un Evento di Forza Maggiore rente di qualsiasi danno o spesa sostenuta in conse-
(4) L’Acquirente riconosce che, nel caso di prodotti
(10) Salvo quanto espressamente convenuto
semiconduttori, di prodotti ottico-elettronici e di per iscritto da Hitachi, tutti i Prodotti saranno con-
2. INTERPRETAZIONE DEL CONTRATTO altri componenti elettronici, a causa dell’avanzata fezionati in conformità alle pratiche standard Hita-
(1) I termini del Contratto sono rappresentati dalle tecnologia riposta nei Prodotti e della natura spe- chi. L’Acquirente sosterrà i costi di eventuali confe-
specifiche riportate a tergo delle presenti Condizio- cializzata del processo di fabbricazione, la fabbri- zioni speciali richieste dallo stesso Acquirente o di
ni Generali di Vendita e dalle medesime Condizioni cazione dei Prodotti tramite i normali mezzi Hitachi qualsiasi confezione che si renda necessaria per
Generali di Vendita. Qualsiasi termine riportato a potrebbe risultare in una perdita di rendimento. Nel consegna con mezzi diversi da quelli normalmente
tergo delle presenti Condizioni che sia in contrasto caso tale perdita di rendimento si verifichi, Hitachi utilizzati da Hitachi.
con le presenti Condizioni prevarrà sulle stesse, che ne darà comunicazione all’Acquirente e farà del
dovranno essere interpretate conformemente, ec- proprio meglio per fornire i Prodotti secondo i ter- 5. RISCHIO E TITOLO
cezione fatta per il prezzo, rispetto al quale prevar- mini del presente Contratto. Qualora a causa di un (1) Nonostante la consegna, la proprietà dei Pro-
ranno le disposizioni della sub-clausola 6 (2). Evento di Forza Maggiore o a causa di una perdita di dotti forniti rimarrà ad Hitachi finché il prezzo di tali
(2) Nessun altro termine (contenuto in qualsivoglia rendimento Hitachi non abbia materiale sufficien- Prodotti sia stato interamente corrisposto (insieme
documento emesso dall’Acquirente o in qualsiasi te a magazzino per tenere fede ai propri impegni, ad eventuali interessi maturati).
altra comunicazione scritta o orale tra le Parti) si ap- Hitachi potrà ripartire le scorte tra i propri clienti a (a) Il rischio relativo ai Prodotti si trasferirà al mo-
plicherà al Contratto, né le presenti Condizioni o le propria esclusiva discrezione. mento della consegna. L’Acquirente immagazzinerà
specifiche a tergo dello stesse potranno essere mo- (5) Qualora qualsiasi tempo di consegna specificato i Prodotti separatamente o in modo tale che sia evi-
dificate senza il previo consenso scritto di Hitachi. a tergo delle presenti condizioni sia così protratto per denziato che gli stessi sono proprietà di Hitachi e
(3) Le presenti Condizioni e le specifiche a tergo più di 90 giorni, l’Acquirente avrà diritto di notificare l’Acquirente si assicurerà che gli stessi siano mante-
delle stesse costituiranno il Contratto tra le Parti ad Hitachi richiesta scritta che i Prodotti siano con- nuti in buone condizioni ed assicurati contro perdite
in relazione alla vendita dei Prodotti. Le presenti segnati entro 30 giorni dalla data di tale notifica, in o danni a favore di Hitachi. Fino a che la proprietà dei
Condizioni si applicheranno a tutte le vendite di mancanza della quale consegna l’Acquirente avrà di- Prodotti non si trasferirà all’Acquirente, l’Acquirente
Prodotti da parte di Hitachi all’Acquirente e si appli- ritto di fornire ulteriore notifica scritta di risoluzione deterrà per conto di Hitachi i proventi di qualsiasi
cheranno in sostituzione di e prevarranno su qual- immediata del Contratto. richiesta di rimborso secondo la polizza assicurativa
sivoglia termine e/o condizione che sia contenuto o (6) Hitachi avrà diritto di consegnare i Prodotti e darà immediata notifica ad Hitachi di tali proventi.
richiamato nell’ordine dell’Acquirente o nella corri- in uno o più lotti. Laddove la consegna sia (b) L’Acquirente deterrà i Prodotti a titolo fiduciario
spondenza o in qualsiasi altro documento, o che sia effettuata per lotti, ciascun lotto sarà considerato e quale depositario di Hitachi, che senza alcun
richiamato dalle norme commerciali, doganali, dal- come un contratto separato. Un ritardo nella con- pregiudizio ad alcun altro suo diritto potrà reim-
la pratica o dalle relazioni d’affari, a meno che non segna o un altro inadempimento relativo a qualsi- possessarsi dei Prodotti sui quali abbia mantenuto
sia convenuto per iscritto ai sensi della precedente voglia lotto non libererà l’Acquirente dalle proprie titolo come sopra indicato e conseguentemente
sub-clausola 2 (2); qualsiasi disposizione contraria obbligazioni di accettare e pagare le restanti con- rivenderli e a tale scopo l’Acquirente con la presente
è con la presente esclusa o annullata. segne. conferisce diritto ed autorizzazione irrevocabile ai
(4) L’Acquirente deve assicurarsi che qualsia- (7) Nel caso in cui l’Acquirente risieda in Italia, dipendenti ed agenti Hitachi di accedere a tutti o ad
si dichiarazione precontrattuale su cui lo stesso a meno che non sia diversamente convenuto, alcuni dei suoi locali, con o senza veicoli, durante
voglia fare affidamento sia stata riportata nel- Hitachi effettuerà le consegne a proprie spese pres- il normale orario lavorativo, al fine di ispezionare
le specifiche a tergo delle presenti Condizioni. so i locali dell’Acquirente. In caso di esportazione, a e/o di riprendere possesso dei Prodotti sui quali
Nello stipulare il Contratto, l’Acquirente non potrà meno che non sia diversamente convenuto, la con- abbia mantenuto titolo. Tale diritto continuerà a
fare affidamento su alcuna di tali dichiarazioni fat- segna avverrà FOB, Free On Bord, (Incoterms 2010) sussistere nonostante la risoluzione del presente
te da o per conto di Hitachi che non sia stata cosi presso un porto italiano prescelto da Hitachi. Contratto per qualsivoglia motivo e senza pregiudi-
specificata. (8) La consegna da parte di Hitachi di una quantità zio per alcun diritto maturato da Hitachi ai sensi del
(5) L’Accettazione da parte di Hitachi di un ordine maggiore o minore di Prodotti rispetto alla quantità presente Contratto o altrimenti.
dell’Acquirente, interamente o parzialmente, non prevista nel Contratto, la consegna di altri Prodotti (c) L’Acquirente può disporre dei Prodotti nell’am-
comporta alcun impegno da parte di Hitachi ad non previsti nel Contratto o la consegna di Prodot- bito dell’ordinario svolgimento della propria attivi-
accettare qualsiasi altro ordine (o qualsiasi altra ti di cui solo alcuni sono difettosi, non darà diritto tà come se ne fosse titolare e potrà trasferire titolo
parte di ordine), in qualsiasi momento questo sia all’Acquirente di rifiutare tutti i Prodotti consegnati. sugli stessi a terzi, ma i proventi della conseguente
effettuato. Affinché Hitachi possa ottemperare alle condizioni vendita saranno mantenuti in acconto separato a
del proprio spedizioniere, qualsiasi reclamo in rela- beneficio di Hitachi fino a che non sia stato effet-
3. PREVENTIVI ED ORDINI zione ad errori in quantità o tipo di Prodotti o a dan- tuato l’intero pagamento del prezzo dei Prodotti
(1) A meno che non siano accettati prima del- ni ai Prodotti in transito deve essere comunicato per forniti.
la scadenza o revocati o rinnovati per iscritto iscritto ad Hitachi e lo spedizioniere deve riceverne (d) Hitachi può distaccare o separare in qualsiasi
da Hitachi, i Preventivi scadranno automatica- notifica scritta in entrambi i casi entro 3 giorni dal momento qualsivoglia dei propri Prodotti che pos-
mente dopo 30 giorni dalla data di emissione, ricevimento dei Prodotti. La mancata effettuazione sa essere stato incorporato o annesso a prodotti
ma possono essere revocati anticipatamente da di tale reclamo costituirà accettazione incondizio- appartenenti all’Acquirente o a Terzi.
Hitachi. nata dei Prodotti e rinuncia da parte dell’Acquirente (2) Hitachi si riserva il diritto, esercitabile a pro-
(2) I Preventivi hanno puro scopo informativo e non a qualsiasi pretesa relativa ad errore in quantità o pria discrezione con notifica scritta all’Acquirente,
costituiscono Offerte aziendali. Non si perfezionerà tipo di prodotti consegnati o relativamente allo sta- di rinunciare alle disposizioni della precedente
alcun Contratto tra le Parti fino a che Hitachi non to dei Prodotti consegnati. Parimenti, qualora dei sub-clausola 5 (1) in qualsiasi momento prima
accetterà l’ordine dell’Acquirente inviando formale Prodotti fatturati da Hitachi non siano consegnati, che sia effettuato il pagamento dei Prodotti forniti
Conferma d’Ordine. affinché Hitachi possa effettuare un reclamo nei all’Acquirente e dichiarare che la proprietà dei Pro-
confronti dei propri spedizionieri, se opportuno, dotti è trasferita all’Acquirente.
4. CONSEGNA l’Acquirente dovrà darne notifica ad Hitachi entro (3) Nonostante la proprietà dei Prodotti non sia stata
(1) Lo scopo della fornitura da parte di Hitachi 10 giorni dalla data di fatturazione, in mancan- trasferita all’Acquirente, Hitachi, senza pregiudizio
ai sensi del Contratto sarà strettamente limitato a za del quale l’Acquirente dovrà corrispondere il
quanto specificato a tergo delle presenti Condizioni pagamento dei Prodotti per intero. Qualora Hitachi
e non sarà Inclusoo nessun altro prodotto o Servizi. riconosca la propria responsabilità per errore in
(2) Hitachi compirà ogni ragionevole tentativo quantità o tipo di Prodotti o per danni ai Prodotti