Page 32 - AQUATECHNIK - SAFETY
P. 32
Sono inoltre disponibili pezzi speciali che consentono il Special items are also available that allow transition to
passaggio al sistema fusio-technik (tubazioni e raccorderie the fusio-technik system (pipes and fittings made of PP-R,
realizzate in PP-R, polipropilene a saldare) per garantire la polypropylene for fusion welding) to guarantee maximum
massima flessibilità rispetto alle esigenze cantieristiche. flexibility with consideration to construction requirements.
Mediante le apposite attrezzature, i raccordi safety-plus Using the appropriate equipment, safety-plus fittings can
possono essere assemblati a tutti i tubi proposti da Aqua- be utilised with all pipes provided by Aquatechnik: multi-
technik: multi-calor, multi-eco, polipert. calor, multi-eco, polipert.
Materiale base Temperatura Resistenza Modulo Resistenza Allungamento
Denominazione di lavoro Durata alla trazione di flessione all’urto alla rottura
Basic material Denomination Working Expected life Tensile Flexural Impact Strain
temperature strength modulus resistance at break
C° anni years N/mm 2 N/mm 2 KJ/m 2 %
PPS da from -100
(Polifenilensolfuro a to +207 50 126 8100 51 2,5
Polyphenylene sulfide)
Vantaggi I principali vantaggi offerti dalla serie sono: The main advantages of the series are:
Advantages totale sicurezza nelle giunzioni tubo-raccordo sotto- complete safety in concealed and external pipe-fit-
muratura ed in esterno; ting couplings;
elevata resistenza a impatti e urti violenti; high resistance to impact;
maggiore portata di fluido e ridotta perdita di carico; elevated fluid flow rates and reduced pressure drops;
rapidità di installazione; rapid installation;
possibilità di smontaggio di tutti i raccordi; option of dismantling all fittings;
elevata resistenza chimica; high resistance to chemicals;
elevata resistenza alla fatica; high fatigue resistance;
buona compatibilità con acqua potabile calda e fredda; good compatibility with hot and cold drinking water;
economicità garantita dal possibile recupero dei rac- guaranteed money-saving thanks to the possible re-
cordi. use of the fittings.
Scheda tecnica e Marcatura Denominazione: Name:
Data sheet and Marking sistema safety-plus safety-plus system
Materiale: Material:
corpo raccordi: PPS (Polifenilensolfuro) fitting: PPS (Polyphenylene sulfide)
calotte: PA-M (Poliammide modificata) caps: PA-M (Modified polyamide)
o-ring: EPDM (Etilene Propilene Diene) perossido O-ring: EPDM (Ethylene Propylene Diene Monomer)
Shore A70 peroxide Shore A70
Colore: Colour:
corpo raccordi: avorio fitting: ivory
calotte: grigio caps: grey
o-ring: nero O-ring: black
Temperatura d’esercizio: Operating temperature:
da -45°C* a 95°C (*sotto gli 0°C è necessaria l’additiva- from -45°C* to 95°C (*below 0°C, glycol or antifreeze
zione con glicole o antigelo) additives are required)
Pressione massima d’esercizio a 95°C: Maximum working pressure up to 95°C:
10 bar 10 bar
Range: Range:
da Ø 14 a Ø 90 mm from Ø 14 to Ø 90 mm
Marcatura: Marking:
tutti i pezzi, salvo eccezioni, riportano misure, lotto di pro- all pieces, barring exceptions, display sizes,
duzione, numero di stampata, logo aziendale e marchio production batch, mould numbers, com-
di sistema così come illustrato in figura. pany logo and system mark as shown
in the figure.
marchio di prodotto product brand
lotto di produzione production batch
marchio azienda company logo numero di stampata mould number
materiale material
misura measure
30 31