Page 53 - AQUATECHNIK - SAFETY
P. 53
Posa all’esterno di edifici Installing outside buildings
La posa di tubazioni relativamente al settore idrosani- The installation of pipes in relation to the sanitary sector,
tario, e specificatamente all’esterno degli edifici (es. attra- and specifically outside buildings (e.g. crossing land or
versamento di terreni o giardini), deve essere eseguita in gardens), must be carried out in compliance with sector
conformità alla norme e regolamenti di settore, ad esem- standard and regulations, for example EN 806.
pio EN 806. In caso di scavo, la tubazione si definisce In the event of trench installations, the pipeline is defined
auto compensante: lo scavo deve essere profondo a suf- as self-compensating. The trench must be deep enough
ficienza per evitare la formazione di ghiaccio, il tubo deve to prevent the formation of ice and the pipe must be po-
essere posto su un letto di sabbia e ricoperto in modo sitioned on a bed of sand with which it is to be covered
omogeneo con la stessa; inoltre, il riempimento dello scavo homogeneously.
non deve danneggiare le tubazioni, le quali devono es- Moreover, backfilling of the trench must avoid damag-
sere preservarte dallo schiacciamento con particolare at- ing the pipelines, which must be protected from being
tenzione ai punti di attraversamento di passaggi carrabili. crushed with particular attention in vehicle access areas.
L’installazione deve prevedere punti di accessibilità; par- Installation must include access areas: particular pre-
ticolari precauzioni devono essere considerate nel caso cautions must be taken in the event of soils with risk of
di terreni con pericolo di contaminazione delle tubazioni. pipeline contamination.
In questi casi, è bene prevedere l’utilizzo di guaine pro- In these cases, suitable protective casing should be used.
tettive idonee. In the event of free-laying installations outside buildings,
In caso di posa libera all’esterno di edifici, occorre preve- adequate thermal insulation must be included to prevent
dere un adeguato isolamento termico per evitare la for- the formation of ice and to ensure protection from direct
mazione di ghiaccio e garantire un’adeguata protezione UV light.
dai raggi UV diretti.
Posa all’interno dell’edificio Installation inside buildings
La posa delle tubazioni all’interno degli edifici, può essere Installing pipes inside buildings can be either free or
sia libera che sottotraccia. concealed.
Nel caso di posa sottotraccia, gli effetti della dilatazione In the event of concealed installations, the effects of
termica lineare non vengono considerati in quanto la tu- linear thermal expansion are not evaluated as the pipeli-
bazione è considerata auto compensante. nes are considered to be self-compensating.
Nel caso della posa libera, è necessario invece consi- In the event of open laid exposed, however, linear ther-
derare la dilatazione termica lineare. Per il fissaggio di mal expansion must be taken into consideration. When
tubazioni in materiale sintetico, si devono utilizzare collari securing pipes made of synthetic materials, specific
specifici di tipo scorrevole per consentire lo scorrimento sliding collars to allow the pipe to slide and fixed point
della tubazione e a punto fisso per bloccare il tubo. Nella collars to lock the pipe must be used.
realizzazione del punto fisso, è necessario garantire l’as- In creating a fixed point, rigid anchoring must strictly be
soluta rigidità dell’ancoraggio, utilizzando barre filettate di guaranteed using threaded bars with appropriate diame-
diametro adeguato e di lunghezza limitata. ters and limited lengths.
Per quanto riguarda le colonne montanti verticali (posa As far as vertical installated are concerned (riser instal-
in cavedio), gli effetti della dilatazione termica lineare lations), the effects of linear thermal expansion is not
non vengono considerati da un punto di vista estetico, ma considered from an aesthetic point of view but adequate
occorre comunque un adeguato staffaggio per quanto ri- clamping is still required with regard to the structural
guarda l’aspetto funzionale. aspect.
Il fissaggio a punto fisso dovrà essere generalmente ese- Fixed point clamping must generally be made closed to
guito in corrispondenza delle diramazioni principali: i punti the main branches: fixed points must be positioned im-
fissi vanno posizionati subito dopo il raccordo, seguendo mediately after the fitting, following the flow direction.
la direzione del flusso. For risers, clamping distances can be increased by 20%
Per le colonne verticali, è possibile incrementare le di- compared to values shown in the tables.
stanze di staffaggio del 20% rispetto a quanto indicato When installing exposed pipes with external anchoring
nelle tabelle. Nel caso di installazione di tubazioni a vista (e.g. basements, boiler rooms and plant rooms), linear
con ancoraggi esterni (ad es. scantinati, locali tecnici e or extended, omega expansion compensators (expansion
centrali termiche), rettilinei ed estesi, si dovrà prevedere loops) or direction changes with bends must be created.
la creazione di compensatori di dilatazione ad omega o For installations with many direction or level changes or
cambi di direzione con curve di flessione. with short straight sections, the effects of expansion may
Nel caso di installazioni con molti cambi di direzione o be ignored, securing only using fixed points.
livello e con brevi tratti rettilinei, gli effetti della dilatazione Enable specific requirements for seismic clamping.
possono essere non considerati effettuando il fissaggio
con soli punti fissi.
Attivare prescrizioni specifiche per lo staffaggio sismico.
50 51