Page 58 - AQUATECHNIK - SAFETY
P. 58
Lo staffaggio delle tubazioni deve essere eseguito con Pipelines must be clamped using special brackets equip-
appositi bracciali dotati di adeguata protezione a salva- ped with adequate protection to safeguard the pipeline
guardia della tubazione stessa. itself.
Le staffe che costituiscono i punti fissi e i punti scorrevoli The clamps that constitute the fixed and sliding points
devono essere perfettamente allineate così da evitare im- must be perfectly aligned so as to prevent the pipeline
puntamenti della tubazione e consentire la dilatazione gui- from jamming and to allow it to be guided during ex-
data della stessa. pansion.
Nella scelta e installazione del sistema di staffaggio occor- When selecting and installing clamping systems, it must
re tenere conto che un'eccessiva distanza fra collare e be remembered that excessive distance between the
struttura muraria può provocare flessioni e disassamenti collar and the wall structure may cause bending or mis-
che possono pregiudicare il corretto comportamento del alignment, which could affect the proper behaviour of the
sistema di compensazione. compensation system.
La tubazione multistrato (composito metallo-plastico) pro- Because of the layer of aluminium foil with which it is
prio per la presenza della lamina di alluminio con cui è co- constructed, multilayer pipes (metal-plastic composites)
struita, ha un comportamento dal punto di vista meccani- behave, from a mechanical point of view, in a similar way
co simile alle tubazioni metalliche, per cui si raccomanda to metal pipes. The utmost care during clamping is, there-
la massima attenzione nello staffaggio così da ridurre in fore, recommended so as to definitively reduce the stres-
modo decisivo le sollecitazioni cui possono essere sotto- ses to which the individual components may be subjected.
posti i singoli componenti.
Valori di staffaggio Per un corretto staffaggio delle tubazioni in posa libera, As an aid to the proper clamping of pipes when open
Clamping values di seguito viene riportata una tabella in cui sono indicate laid exposed, the table below indicates the positioning
le distanze di posizionamento delle staffe in funzione della distances of the clamps according to the temperature of
temperatura del fluido veicolata e del diametro della tu- the conveyed fluid and pipe diameter.
bazione.
Misure di staffaggio tubi Dt Ø 14 Ø 16 Ø 18 Ø 20 Ø 26 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 75 Ø 90
multi-calor e multi-eco (in cm)
multi-calor and multi-eco pipes 0°C 120 130 140 155 170 190 230 255 300 300 300
clamping (cm) 10°C 100 115 130 140 150 155 185 235 290 290 290
20°C 100 110 120 120 130 155 185 235 290 290 290
30°C 100 110 115 120 130 150 175 225 280 280 280
40°C 90 110 110 110 120 145 175 210 280 280 280
50°C 85 100 110 110 120 145 170 210 270 270 270
60°C 75 90 100 100 110 140 160 190 250 250 250
70°C 65 80 90 90 100 130 150 180 230 230 230
Per Dt si intende la differenza fra temperatura del fluido e tempe- Dt is the difference between the temperature of the fluid and ambient
ratura di posa. temperature.
Staffaggio tubi polipert Clamping polipert pipes
Per i tubi polipert e polipex, nei diametri prodotti da Aqua- It is always advisable to install polipert and polipex pipes
technik, a causa delle loro caratteristiche elastiche e quindi in the diameters produced by Aquatechnik in ducting
della elevata deformabilità a flessione, in caso di posa li- when open laid exposed because of their elastic proper-
bera è sempre consigliabile l’installazione in canalina. ties and consequent high bending deformability.
56 57