Page 85 - AQUATECHNIK - SAFETY
P. 85

d) per l’utilizzo di materiali precedentemente deteriorati   d) for the use of material already deteriorated due to
                                    da incuria e/o negligenza (es.: scalfitture, urti violenti, in-  carelessness and/or negligence (i.e.: nicks, violent im-
                                    cisioni, torsioni di pezzi assemblati, montaggio di filetta-  pacts, incisions, twisting of parts assembled, assembly
                                    ture coniche e/o scalibrate, schiacciamenti, esposizione   of tapered and/or worn threading, crushing, exposure to
                                    ai raggi solari, fiamme libere, etc.);   sunlight, naked flames, etc.);
                                    e) per funzionamenti irregolari degli impianti, eccessi   e) for abnormal system operation, excessive heating
                                    di temperatura delle apparecchiature di riscaldamento,   temperatures,  internal  pressures  above  the  prescribed
                                    pressioni interne oltre gli standard, elementi aggressivi   standards, aggressive agents in the fluids, building
                                    nei fluidi, assestamenti delle strutture edilizie, congela-  structure settlement, fluid freezing, perforations, forma-
                                    mento dei fluidi, forature, formazione di ghiaccio nei tubi,   tion of ice in the pipes, etc. and in all cases in which the
                                    etc. e comunque in tutti i casi in cui il difetto che ha cagio-  defect that caused the damage did not exist when the
                                    nato il danno non esisteva quando il produttore ha messo   manufacturer marketed the product;
                                    il prodotto in circolazione;             f) for non-compliance of hydraulic testing indicated in
                                    f) per mancanza di collaudo idraulico a norma indicato   the technical guidelines;
                                    nelle guide tecniche;                    g) if the manufacturer did not produce the product to be
                                    g) se il produttore non ha fabbricato il prodotto per la   sold or for any other type of free distribution, or if the
                                    vendita o per qualsiasi altra forma di distribuzione a titolo   manufacturer did not manufacture or distribute the pro-
                                    oneroso, né lo ha fabbricato o distribuito nell’esercizio   duct within its professional business activity;
                                    della sua attività professionale;        h) if the defect is due to the fact that the product is com-
                                    h) se il difetto è dovuto alla conformità del prodotto ad   pliant with a mandatory legal standard or a binding pro-
                                    una norma giuridica imperativa o ad un provvedimento   vision;
                                    vincolante;                              i)  if the scientific and technical knowledge available at
                                    i) se lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche,   the time the manufacturer put the product on the market
                                    al momento in cui il produttore ha messo in circolazione   did not allow the product to be considered defective;
                                    il prodotto, non permetteva ancora di considerare il pro-  j)  if the product defect does not depend on the quality
                                    dotto come difettoso;                    of the components, but rather on how it was used in
                                    j) nel caso in cui il difetto del prodotto non dipende dalle   creating the final product.
                                    qualità delle componenti, ma dall’uso che ne è stato fatto
                                    nelle realizzazione del prodotto finale.

                                    Foro competente                          Competent Court
                                    Tutti i casi di controversia saranno di competenza del   All disputes shall be the responsibility of the court of
                                    Tribunale di Busto Arsizio - VA - Italy.  Busto Arsizio - Varese - Italy.

                                    Attivazione della garanzia               Warranty activation
                                    Riscontrando un possibile difetto o vizio produttivo, la   If a possible production flaw or defect is detected, the
                                    ditta di installazione dovrà farne comunicazione scritta al   installer must communicate it in writing to the dealer
                                    rivenditore presso il quale è stata acquistata la merce;  from which the goods were purchased;  Aquatechnik
                                    verrà  predisposto  l’intervento  in  loco  dell’Assistenza   Technical Assistance will set up an on-site inspection
                                    Tecnica Aquatechnik che accerterà la veridicità del di-  to assess the validity of the defect by carrying out tests at
                                    fetto attraverso esami di Laboratorio di sua proprietà o da   its laboratory or through designated institutes.
                                    Enti preposti.                           Once the real cause of the defect has been confirmed
                                    Appurata la reale causa del difetto e riconosciuto tale,   and acknowledged as such, the installer that incurred
                                    sarà richiesto alla Ditta di installazione che ha subito il   the damage will be requested to provide an estimate of
                                    danno, un preventivo di spesa per il ripristino dell’impianto   the costs to restore the system, followed by settlement
                                    e seguirà la regolare liquidazione dell’incidente.  of the incident.

                                    NB.                                      NB.
                                    Qualora l’Assistenza Tecnica appurasse che i presunti   If the Technical Assistance confirm that the presumed
                                    difetti non sono imputabili al materiale Aquatechnik,   defects cannot be attributed to Aquatechnik material,
                                    saranno addebitate alla Ditta installatrice o altro   all the expenses incurred for carrying out the checks
                                    committente tutte le spese sostenute per gli accer-  will be charged to the installer or the customer.
                                    tamenti del caso.                        The manufacturer reserves the right to make chang-
                                    L’azienda  si  riserva  di  apportare,  senza  preavviso,   es or replacements, without prior notice, to its pro-
                                    cambiamenti o sostituzioni in relazione ai propri   ducts and technical documentation.
                                    prodotti e alla propria documentazione tecnica alla   Users are, therefore, invited to periodically obtain up-
                                    quale gli utilizzatori sono invitati ad aggiornarsi con   dates of the above.
                                    periodicità.











 82                                                                                                                   83
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90