Page 63 - AQUATECHNIK - SAFETY
P. 63
Integrazione con altri sistemi Integrating with other
Aquatechnik Aquatechnik systems
Aquatechnik ha studiato una serie di raccordi speciali, Aquatechnik has developed a series of special fittings,
detti di transizione, che permettono di creare collegamenti called transition fittings, which allow the creation of con-
fra il sistema safety e altri sistemi. nections between the “safety” system and other systems.
Speciali giunti consentono l’accoppiamento con i più comu- Special joints permit coupling with the most common
ni accessori (valvole, pompe, intercettazioni, generatori accessories (valves, pumps, shut-off valves, plant items,
etc..) e con i più tradizionali sistemi di tubazioni metal- etc.) and with more traditional metal pipeline systems.
liche. Molte tra queste figure nascono dal know-how di Many of these parts have emerged from Aquatechnik's
Aquatechnik, mentre altre sono normalizzate a standard know-how, while others have been standardised to inter-
internazionali. Tutto ciò consente una compatibilità a national requirements. All this allows 360° compatibility
360° delle tubazioni Aquatechnik con quanto presente of Aquatechnik pipelines with products to be found in the
nel mercato idrotermosanitario. plumbing and heating market.
Elenchiamo di seguito le principali possibilità di giunzione The main connection & transition options and their fea-
e le relative caratteristiche. tures is listed below.
Sistemi di giunzione Giunti filettati Threaded joints
Joint systems Il primo e più classico sistema di giunzione è la filettatura The first and most widely known joint system is the male
maschio e femmina secondo ISO 228. and female thread according to ISO 228.
L’offerta di Aquatechnik per questo genere di connessioni Aquatechnik's selection for this type of connection is
è tra le più complete presenti sul mercato e si suddivide in among the most complete on the market and is divided
tre diverse tipologie: into three different types:
sistema safety-plus: safety-plus system:
filettature disponibili nelle misure da ¾” a 3”, comple- threads available in sizes from ¾” to 3”, made entirely
8
8
tamente realizzate in materiale sintetico (salvo eccezioni) of synthetic material (barring exceptions) which to-
che insieme al corpo del raccordo, anch’esso realizzato gether with the body of the fitting, which is also made
in materiale polimerico, garantisce la totale assenza di of polymeric material, guarantees no contact between
contatto tra acqua e parti metalliche; water and metal parts;
sistema safety-plus, con inserto in lega di ottone: safety-plus system, with brass alloy insert:
filettature disponibili nelle misure da ½” realizzate in una threads available in ½” sizes made from a particular
particolare lega di ottone a basso contenuto di zinco e brass alloy with low zinc and lead content.
piombo. Sono caratterizzate da un disegno speciale che They incorporate a special design that allows coupling
permette l’accoppiamento con il corpo in PPS durante to PPS units during the moulding stage, ensuring
la fase di stampaggio, garantendo sicurezza nella tenuta hydraulic seal effectiveness and reliability over time;
idraulica e affidabilità nel tempo; safety-metal system:
sistema safety-metal: threads available in sizes from ½” to 1¼”.
filettature disponibili nelle misure da ½” a 1¼”. The threads and the body of the fitting are made from
Le filettature e il corpo del raccordo sono realizzate in a particular brass alloy with low zinc and lead content.
una particolare lega di ottone a basso contenuto di zin-
co e piombo.
La gamma safety-plus è inoltre disponibile nella versione The safety-plus range is also available in an NPT version,
NPT, secondo gli standard del mercato d’oltreoceano ap- observing overseas market standards and made specially
positamente realizzata per il mercato americano. for the American market.
60 61